lundi 6 décembre 2010

Bobby Lapointe, aide nous!!!

On croise des curieux à la recherche du Marseille authentique. Help, Help, il faut parler anglais!!!

What time is it ? Quelle heure est-il ?
Deux heur's moins deux : Two to two
Quelle heure est-il ? What time is it ?
Deux heures deux : Two two
De deux moins deux à deux heur's deux voyons
ce qui se pass'
Consacrons-y notre class'

From two to two to two two. De deux heur's
moins deux à deux heur's deux
Daddy on his bike is riding to town
Papa à vélo-o se rend à la ville

From two to two to two two. De deux heur's
moins deux à deux heur's deux
My sister is swimming across the pool
Ma sœur, en nageant traverse la piscine.

From two to two to two two. De deux heur's
moins deux à deux heur's deux
Grannie is in bed eating her pudding
Grand-mère est au li-it, mangeant son pudding

From two to two to two two. De deux heur's
moins deux à deux heur's deux
Dreaming uncle John is petting the dog
Rêveur, oncle Joh-hon, caresse le chien.

Et maintenant vous possédez tout un
voca-bu-lai-air'
Vous pouvez grâce à tous ces mots tenir
"conversation"
Vous mélanger formant des phrases de mille
manié-èr'
Mille "signi-fi-qua-tion"

From two to two to two two. De deux heur's
moins deux à deux heur's deux
The dog is swimming, he's swimming to town
le chien nage, nage jusqu'à la ville

From two to two to two two. De deux heur's
moins deux à deux heur's deux
Grannie on her bike rides across the pool
Grand-mère à vélo traverse la piscine

From two to two to two two. De deux heur's
moins deux à deux heur's deux
My sister's in bed, she eats uncle John
Ma sœur est au lit, ell' mange Oncle John

From two to two to two two. De deux heur's
moins deux à deux heur's deux
Daddy is dreaming he pets his pudding
Papa en rêvant caresse son pudding.

mercredi 1 décembre 2010

Le panier, on s'y perd!!!!!

Eh oui,..............Des touristes qui cherchent le quartier du Mistral. Ils sont nombreux à croire que ce quartier  existe réellement. Ils font penser aux fans de Sherlock Holmes qui pensaient que ce célèbre détective anglais sorti de l'imagination de Conan Doyle existait. ET tous de se précipiter à Baker Street à Londres pour visiter sa maison.

dimanche 28 novembre 2010

L'héritier de nos compétences individuelles mises en commun : voici notre petite merveille d'ethnoblogue encore en gestation!
Qui sont ces amateurs de PLBV?
Des suisses, des belges....et des gaulois forcément!!
Je rencontre un couple perdu dans le dédale des petites rues..Ils ne s'intéressent pas à la série. Ils sont là pour visiter le plus vieux quartier de Marseille.

Et les habitants du panier, que pensent-ils de cette série?
Une parodie de la série, voilà leur réponse avec une série au titre évocateur: "C'est pas joli joli"
http://www.tabascovideo.com/img/CPJJ/diapoCPJJ/pageCPJJ.html

mardi 16 novembre 2010

Plus Belle la vie

Le magasin








 
 
 Et surprise dans le magasin, une boite aux lettres avec le cachet du panier

  • Plus belle la vie connu également sous le sigle PBLV
  • Feuilleton télévisé français diffusé sur France 3 mais également sur La Deux, chaine belge et sur TSR1, chaine suisse.
  • Cette série met en scène le quotidien des habitants d'un quartier imaginaire de Marseille Le Mistral, largement inspiré du quartier du panier

jeudi 11 novembre 2010

Posted by Picasa

Réunion de travail au QG


Les ethnologues en action

Première déception:  la jeune fille qui travaille au magasin "Plus belle la vie" refuse d'être filmée et enregistrée.
Elle répond cependant de bonne grâce à mes questions.
Les suisses et belges adorent la série"Plus belle la vie".
Super....!!!!
Mais où sont-ils?
Il fait froid, le vent souffle.
Ils seront restés au chaud.


Un jour au panier!!!

Notre QG
La place des Moulins au centre du panier

Le quartier du panier situé au dessus du vieux port, derrière la maison diamentée.
Un quartier vivant ,
Le plus vieux de Marseille.
Des galeries d'artistes


Mais également connu avec la série "Plus belle la vie".

jeudi 21 octobre 2010

REUNION DE TRAVAIL SUR PROJET ETHNO

20 Octobre: préparation du projet : premier jet : réunion de lancement
  • Composition du groupe Fanny, Mélinda, Samia et moi-même
  • Définition du projet ethno : "La vie au panier"
  • Les objectifs du projet ethno
  • Ses caractéristiques
  • Précision des tâches afférentes à chacun
  • Mon rôle va se situer par rapport à la série télévisée "Plus belle la vie"
  • Les moyens à notre disposition : interview et photos
La prochaine réunion prévue le 27/11 nous permettra de clarifier le projet en détaillant tous les aspects.

mercredi 6 octobre 2010

Projet ethno

Lien
www.ethnoclic.net
www.ethnokids.asso.fr

Synthèse CECR

Trois concepts fondamentaux définissent l'approche du CECR , le plurilinguisme, l'approche actionnelle, l'approche par tâches.

Ces trois points soulignent l'importance du contexte social dans lequel se déroulent les activités langagières.

L'apprenant est avant tout un acteur social et le langage se développe en interaction. (socio-constructivisme de Vygostsky)

Dans la vie quotidienne, l'apprenant va accomplir des tâches. Cette approche est déjà bien développée outre-manche, se nomme TBL :Task Based Approach.

La vision de la langue se trouve elle-même modifiée. La langue est désormais la ressource de l'action sociale.

Comment au sein de la classe de langue, l'enseignant va-t-il organiser l'enseignement/apprentissage pour parvenir à prendre compte la dimension sociale du langage?

L'approche par tâches va permettre aux apprenants d'effectuer des activités de la vie quotidienne en mobilisant différentes compétences, compétence linguistique,sociolonguistique, pragmatique mais aussi des compétences générales.